Announcing German Literature Month VII

Doesn’t time fly?  It seems like only two minutes ago since we were celebrating GLM VI.

Just like in previous years, I will co-host this event with Lizzy’s Literary Life. During the month of November, both our blogs will be dedicated to literature written in German.

Will you be dusting down some neglected tomes from your bookshelves? Reading more from a favourite author or treating yourself to some newly translated works?  There’s a lot to celebrate in German Literature this year: the Theodor Storm bi-centennial, the Heinrich Böll centennial, or the three German titles on the longlist of the Warwick Prize for Women in Translation.

It’s hard to know where to start, and impossible to fit it all in. So Lizzy and I have decided to let you meander through the trails of German literature wherever and in whatever fashion you may wish (and perhaps, between us, we’ll cover it all.)

The whole month will be read as you please, with two readalongs for those who enjoy social reading.

On 15th November, the date of the Warwick Prize award, Lizzy will be discussing Yoko Tawada’s Memoirs of A Polar Bear.

On 29th November, I will discuss Lion Feuchtwanger’s The Oppermanns as part of her War and Literature series.

There is no obligation to participate in the readalongs.  As ever,  the only rule for German Literature Month is to simply enjoy reading something originally written in German.  A novel, a play, a poem. Literary non-fiction, even.  Blog about it. Tweet about it. Review on goodreads or any other review site of your choice.  Just let the world know about the treasures to be found in German Literature (and let us know about it also on a special link that will be made available on November 1st).

In years past support for German Literature Month has been phenomenal, and the event is now a true highlight of our reading calendar.  Will GLM VII match its predecessors? It will if you join us. Will you?

Literature and War Readalong September 2017: Ceremony by Leslie Marmon Silko

Leslie Marmon Silko’s novel Ceremony is the second Native American novel we’re reading for this year’s Literature and War Readalong 2017. I truly hope it’s more accessible than the first we read N. Scott Momaday’s House Made of Dawn. I struggled quite a bit with it as you can see here.

Leslie Marmon Silko was born in 1948, in Albuquerque, New Mexico. She is of mixed heritage, Laguna Pueblo, Mexican and white. She grew up on a Laguna Pueblo Reservation and continued to live there later in life.

Ceremony immediately became an American classic after its publication in 1977. It especially spoke to the Vietnam war veterans who related to the novels’ exploration of a veteran’s way of healing.

Here is the first sentence of Ceremony:

Tayo didn’t sleep well that night. He tossed in the cold iron bed, and the coiled springs kept squeaking even after he lay still again, calling up humid dreams of black night and loud voices rolling him over and over again like debris caught in a flood.

And some details and the blurb for those who want to join:

Ceremony by Leslie Marmon Silko, 243 pages, US 1977, WWII

The great Native American Novel of a battered veteran returning home to heal his mind and spirit
More than thirty-five years since its original publication, Ceremony remains one of the most profound and moving works of Native American literature, a novel that is itself a ceremony of healing. Tayo, a World War II veteran of mixed ancestry, returns to the Laguna Pueblo Reservation. He is deeply scarred by his experience as a prisoner of the Japanese and further wounded by the rejection he encounters from his people. Only by immersing himself in the Indian past can he begin to regain the peace that was taken from him. Masterfully written, filled with the somber majesty of Pueblo myth, Ceremony is a work of enduring power. The Penguin Classics Deluxe Edition contains a new preface by the author and an introduction by Larry McMurtry.

*******

The discussion starts on Friday, September 29.

Further information on the Literature and War Readalong 2017, including all the book blurbs, can be found here.

Toni Morrison: God Help the Child (2015)

I’m so annoyed with myself. I have three or four unread books by Toni Morrison on my piles but instead of reading those, I went and bought her latest, God Help the Child. That wouldn’t be a problem if this was a good book but it’s not. It’s so flawed, it could be a beginner’s novel. And the style? Well, when you pick a Toni Morrison novel, you expect it to be challenging. You don’t expect it to be bland mainstream, with descriptions like “the sky was baby-blue”. Honestly, what went wrong?

The book’s premise had so much promise. The blurb said it’s a book about the way parents damage their children and the repercussions this has later in their life, but somehow that’s not really what it is about. The book doesn’t really take this theme seriously. Maybe because it’s about so many other topics— race, skin color, trust, self-esteem, child abuse.

When the main character Bride is born, her mother rejects her immediately because of her black skin. Nobody in Bride’s family is this blue-black. In fact, they are so light, some of them did pass as white. Her mother, too, could, if she wanted, pass as white. Bride’s father is so shocked that he leaves her mother. He can’t imagine that two rather fair African-Americans could be the parents of such a black child. Of course, he suspects she was unfaithful.

Bride grows up as an outsider and only later, in her twenties, is she able to embrace her skin color and discover her beauty. She even learns how to underline it by wearing only white. At the age of twenty-two, she’s a successful executive at a cosmetic company, ready to launch her own beauty line. While she’s still fighting for her mother’s love, she’s also happy about her success and her beautiful lover, Booker, until the day she tells him something and he leaves her without an explanation.

The reader learns that Booker’s reaction has something to do with Bride’s idea of helping a woman who was convicted for child abuse.

I will stop here as the book basically is about why Bride does what she does and why this makes Booker flee. Both reasons are tied to the protagonists’ childhood.

For such a slim novel – under 180 pages – it has just too many themes. While some are really well done, especially all those linked to colorism, others didn’t get the depth they would have deserved. It isn’t fully explored what being rejected by her mother really meant for Bride. She does something cruel to gain her mother’s love and this affects her, but there doesn’t seem any real and deep damage. This struck me as odd.

What also struck me as odd was the number of child molesters we come across in this book. This too is such a serious problem, but it just didn’t get the careful treatment it would have deserved.

I’m really disappointed and wish I hadn’t bothered with this book. At the same time, I find colorism such an important topic, that I liked the book for that.

I’m glad this wasn’t my first Toni Morrison. It would have been my last. I’d rather read some bestseller than something that is written like a mainstream novel but saddled with heavy, carelessly treated themes. Don’t read this unless you’re a Toni Morrison fan and want to read everything she’s ever written. That said, I think she’s a terrific author and I’ll be reading more of her. Let’s just hope this was a one-off.

Have you read Toni Morrison? Which of her novels do you consider must-reads?

Literature and War Readalong May 2017: War Poems

For the last readalong before the summer break we are reading something we haven’t read before—poems. I know people are sometimes reclutanct to read poetry, so to encourage you to participate, I’m keeping the “rules” very free. I’ve chosen four different collections and those who want to join can either pick only one or all of them, read only a few, or even only one poem. I don’t think I will review all four of the books in their entirety, but will choose several poems from the four collections

The Poems of the Great War collection is probably the one book most readers are familiar with. Memorandum is a collection by Vanessa Gebbie whose short story collection Storm Warning we’ve read last year. Vanessa even joined our discussion which was a special treat fo those who participated. Poet Caroline Davies has been a long-time follower of the read along. I’ve always enjoyed her thoughtful comments and when she suggested, we read poems, I was immediately enthusiastic, especially since this finally gives me the opportunity to read her poetry collections.

Here are the first lines of each collection

In Flanders Fields (John McCrae)
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our Place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
(….^)
Cenotaph
Under duress, stone gives
up its constituent parts
Veteran shells, sediment
filled, crystalline. (…)
The Litany 
She has to look down as the roll call begins.
She knows all of them, each name, every family.
Thomas Arnold, G Arthur Caffrey, Thomas Cudworth, T Owen Davies
and then the moment of her son’s name when she raises her head. (…)
Sirens
When the sirens sound we huddle
under the kitchen table.
Mam, Nain and me.
It’s oak, it will keep us safe
when the house falls down.
Nain says Liverpool’s taking it bad. (…)

And some details and the blurb for those who want to join

Poems of the Great War

Published to commemorate the eightieth anniversary of Armistice, this collection is intended to be an introduction to the great wealth of First World War Poetry. The sequence of poems is random – making it ideal for dipping into – and drawn from a number of sources, mixing both well-known and less familiar poetry.

Voices from Stone and Bronze by Caroline Davies

A moving, honest and never sentimental collection that gives a voice to London’s many war memorials.
In her second poetry collection Caroline Davies turns her attention to the War Memorials of London. Voices from Stone and Bronze brings to life those who fought and died and those who survived, including some of the sculptors who had themselves come through trench warfare to a changed world.
Meticulously researched and deeply humane, these narrative poems apply a lyrical sensibility without sentimentalism; a deeply affective collection.

Convoy by Caroline Davies

Caroline Davies debut collection was inspired by the experiences of her grandfather, James Jim Honeybill, a merchant seaman in the Malta convoys of the Second World War.

The poems dramatically document the Navy s attempts to resupply the Mediterranean island, suffering severe losses at the hands of the German blockade. Beginning with the image of her mother as a child who has come to see her naval father as a stranger, the poems continue on to the voices of the men aboard the M.V. Ajax, fighting to get through against all odds, and making the greatest sacrifice of all. Skilfully incorporating a wealth of found material, recordings and interviews, this narrative poetry sequence captures a slice of history with visceral clarity.

Memorandum by Vanessa Gebbie

Memorandum is a haunting collection of poems that summons voices from the shadows of the First World War. Vanessa Gebbie transforms prosaic records of ordinary soldiers, and the physical landscape of battles, war graves and memorials, into poignant reflections on the small and greater losses to families and the world. Vanessa Gebbie is a writer of prose and poetry. Author of seven books, including a novel, short fictions and poetry, her work has been supported by an Arts Council England Grant for the Arts, a Hawthornden Fellowship and residencies at both Gladstone’s Library and Anam Cara Writers’ and Artists’ Retreat. She teaches widely. http://www.vanessagebbie.com “From the idea of a shell reverting to its unmade, peaceful state to dead men buried in Brighton and France being mourned by their mother in Glasgow … heartrending images such as the Tower of London’s ceramic poppies seen as callow recruits, doubts about a corpse’s identity and how dregs at the bottom of a cup can be reminiscent of the deadly Flanders mud. This is a modern view, wise and compassionate, of Europe’s fatal wound.” Max Egremont, author of Siegfried Sassoon and Some Desperate Glory, The First World War the Poets Knew “Vanessa Gebbie is that rare breed of poet who understands the trials and tribulations of the ordinary Tommy.” Jeremy Banning, military historian and researcher, battlefield guide “The dead who linger around memorials and battlefields slowly step again into the light. History may remember them collectively, but Gebbie’s achievement is to present, with sensitivity and without sentimentality, lives rooted in the particular rhythms of hometowns, families, and memories.” John McCullough, author of Spacecraft and The Frost Fairs “These poems rise like ghosts from a scarred landscape.” Caroline Davies, author of Convoy

*******

Should you feel like joining but don’t want to read a whole collection of poems, don’t hesitate to read and post on only one or just a couple of the poems. 

*******

The discussion starts on Wednesday, 31 May 2017.

Further information on the Literature and War Readalong 2017, including all the book blurbs, can be found here.

Marguerite Duras: The War – La douleur (1985) Literature and War Readalong April 2017

Marguerite Duras’ affecting book The War – La douleur  is a collection of texts based on her war diaries. Before beginning my review, I have to mention that I’ve read the French edition and don’t know how close to the English it is. It seems that the two last texts, two short stories, have been left out in the English edition but I could be wrong. I’m not going to review them here. Each of the texts covers another time period.

1945

La douleur – The pain is the first text in the book and is also the longest and appears to be the only one that she left as she found it. Duras said that she couldn’t remember writing this diary and that, to her, it seemed more powerful than any of the literary texts she’d ever written. La douleur, which was written during April 1945,  describes in painful details, how Marguerite Duras waited for the return of her husband, Robert L., a member of the resistance, who had been deported to Buchenwald in 1944.

Duras managed to convey the anxiety of those waiting and the incredible difficulties to take care of someone who came back. They knew to which camp Robert had been brought and so, knowing the Germans had lost the war, they followed the news closely and went to the centres to which those who returned came and questioned them. Duras knew that Buchenwald had been liberated, but she didn’t know if by that time Robert was still alive. Once she found someone who had seen him, there was still the fear that he might have been among those shot by the fleeing Germans. Why, she wonders did they shoot them just minutes before the arrival of the Allies? In Buchenwald alone 51,000 were shot, while 20,000 survived. Possibly, he was among the survivors but if so, he might still die of exhaustion or an illness. A little later, when they hear that the German cities are literally burning, another anxiety joins the fears she had before. He might be trapped in a fire storm and get killed that way.

In the end, two of her friends travel to dacha (Robert had been moved a few times) and bring him back. Before they arrive, they warn her – she might not recognize him. The tall man weighs a mere 38 kilograms and looks horrific. He’s very ill and his survival is almost a miracle.

1944

Monsieur X – Pierre Rabier is the second text in the collection. It describes the cat-and-mouse game a Gestapo official plays with Marguerite Duras. He pretends her husband hasn’t been deported yet, meets her often, wants to have an affair with her. He may think he’s the stronger one, but Duras plays a game with him as well. She learns everything about him and later uses it to help sentencing him to death.

After the war

Albert des capitales and Ter le milicien both describe how Duras and other members of the resistance take part in torturing and forcing people to give them information that will lead to their or other people’s sentencing. In these two pieces she changed names and wrote about herself in third person, calling herself Thérèse.

I wasn’t sure what to expect from this book. I’m familiar with Marguerite Duras and love her writing but I still thought this would be just another WWII memoir. It isn’t. Most memoirs fous either on the war – on the battle field or the home front – or on the camps. I don’t think I’ve ever read a memoir by someone who was waiting for someone and about the challenges of the return. There’s so much going on in these pages. Every day, there’s a new anxiety regarding her husband and every day the people in France find out more details about the war. The French sent 600,000 Jews to the camps. One in 100 came back. They didn’t know any details about the camps until the end of the war. Other arresting details capture that for France the end of the war also meant the end of the occupation. Or what it was like to see Paris at night illuminated again.

As I wrote before, some of the texts deal with what happened to collaborators. Duras seems to have taken an active part in their arrest and punishment. I couldn’t help but wonder what I would have done. I can absolutely not imagine myself watching someone being tortured or even torturing someone.

There were also aspects that were especially interesting for me, as a French person, because the liberation and its aftermath, the coming to power of de Gaulle have led to problems France is battling to this day. Marguerite Duras mentions that de Gaulle only wanted to emphasize that the Allies won the war. He didn’t mention the camps, nor did he want them mentioned because it had to be about glory not about pain. Possibly this explains the choice of title because she thinks you have to discuss the pain. You have to hear the people who suffered. I’m afraid that the logic behind not mentioning the camps isn’t only linked to “glory” and such. If you don’t talk about the camps, you don’t need to talk about those who were deported to the camps and the people who sent them there. Ultimately, this leads to the refusal to admit responsibility and the denial that there were collaborators.

French politics aside, this is one of the most important WWII texts I’ve ever read. The writing is tight, evocative and detailed, just what I had expected from Marguerite Duras.

 

Other Reviews

My Book Strings

 

*******

The War – La douleur is the fourth book in the Literature and War Readalong 2017. The next readalong is dedicated to war poetry. Discussion starts on Wednesday 31 May, 2017. You can  find further information on the Literature and War Readalong 2017, including the book blurbs here.

Truman Capote: The Glass Harp (1951) The 1951 Club

I’m glad that I finally managed to participate in one of Simon and Karen’s reading years series. It wasn’t easy to find a book for 1951, not because there aren’t many but because I already have read so many books published that year. Nonetheless, there were a few left on my piles. Dürrenmatt, Koeppen, and Heimito von Doderer’s Die Strudlhofstiege. The latter is a book I’m really keen on reading but it has almost 1,000 pages. I wasn’t in the mood to read in German, and so I picked Truman Capote’s novella – The Grass Harp. I’m so glad I did. It will probably be on the best of list at the end of the year.

Truman Capote’s novella The Grass Harp is set in 1930 or 40, in a small town in Alabama. It’s loosely inspired by Capote’s own childhood.

After the death of his mother, Collin’s father sends him to live with his two estranged cousins Verena and Dolly. The two elderly women live alone, together with Catherine, an African-American woman who pretends to be of Indian origin. It’s a very colorful household because the three women are, each in their own way, eccentrics. Verena is a formidable, bossy woman, the head of the household and main bread-winner. She’s a shop owner and seems to make a lot of money. Dolly, her older sister, is stuck in her childhood. Her room is painted pink all over, she loves to eat only sweets and her imagination’s always running a little wild. But she’s also entrepreneurial. As a kid, a gypsy woman told her a secret recipe. With the help of Catherine, who is also her best friend, and Collin, she collects herbs, tree barks, roots, and berries, and concocts a potion against dropsy. Catherine, who has no teeth, speaks with the help of cotton balls she’s pushed into the cavities in her mouth. Dolly’s pretty much the only one who can understand her mumbling.

Collin’s childhood is lovely. He spends most of his time with Dolly and Catherine who tell tales and behave just like children. They are often outside, go on long walks, collect things from the forests and the meadows.

Beyond the field begins the darkness of River Wood. It must have been on one of those September days when we were there in the woods gathering roots when Dolly said: Do you hear? that is the grass harp, always telling a story—it knows the stories of all the people on the hill, of all the people who ever lived, and when we are dead, it will tell ours too.

Until Collin is sixteen, nothing really troubles him or the household he lives in. But then Dolly makes much more money with her dropsy cure and Verena thinks she has to take things in her hands. Without asking Dolly, she buys machinery and a building and brings along a man who should help them commercialize the “gypsy cure”. Dolly, who never refuses anything, is shocked. She doesn’t want to sell her recipe. She doesn’t want to give up the only thing she has. In despair she, Catherine, and Collin, flee in the middle of the night and take refuge in a tree house.

The tree house is soon visited and surrounded by friends and enemies. An elderly judge and a young man whom everyone admires and despises alike, move in with them. The sheriff and other notables of the small town want to force them down but they fight valiantly.

This is such a lovely, heartwarming story, and told in such lyrical prose. It’s as beautiful as it is melancholy and sad. It’s a much older Collin who tells this childhood tale and the tone he uses indicates that a lot of the things and people he describes in this story, are long gone.

If some wizard would like to give me a present, let him give me a bottle filled with the voices of that kitchen, the ha ha ha and the fire whispering, a bottle brimming with its buttery sugary smells . . .”

While it is lovely, it has serious undertones. One could say this is a tale of misfits who stand up for their rights. While Verena is an unusual character for the time, a successful business woman, each of the others stand for a minority or group of people that’s not taken seriously. Catherine is an African-American woman who doesn’t let anyone treat her like a servant. Dolly might have what we would call “Special needs” today. Collin is a kid and back then, they mostly had to do as they were told. The judge is retired and with retirement, he’s lost a lot of the respect he used to have. He was a very just judge. A bit too just for the liking of some and now that he’s older, they want to pay him back.

I remember how I surprised I was, years ago, when I read that Harper Lee and Truman Capote had been friends since childhood and that she helped him with his book In Cold Blood. While I haven’t read Breakfast at Tiffany’s, thinking of that novella and other elements of Capote’s life, made me assume he was from New York. I realized then, that I had been mistaken. Reading The Grass Harp, makes it obvious where Capote comes from and, given the close friendship with Harper Lee, it’s not surprising that this slim book has a lot in common with To Kill a Mockingbird. Maybe it inspired Harper Lee. The stories and the writing are different, but there are many similar themes; childhood, friendship, authority, love, justice, money, society, death, outsiders, life in a small town, the South, the role of women and African-Americans . . .

I’m grateful to Karen and Simon because they finally made me discover an author I’ve only known through his short stories and essays so far. What a wonderful, nuanced, and stylish writer. And so quotable.

I’ll leave you with some more of the quotes I liked:

But, ah, the energy we spend hiding from one another, afraid as we are of being identified.

 

What one says hardly matters, only the trust with which it is said, the sympathy with which it is received.

 

If you are not admired no one will take the trouble to disapprove.

 

Dreams are the mind of the soul and the secret truth about us.

Literature and War Readalong April 2017: The War – La douleur by Marguerite Duras

Usually I like to say a few introductory words about my readalong titles, but I’m in bed with the flu and my head feels like it’s filled with cotton. The book has to speak for itself. Luckily, I found the first pages of  the translation of Marguerite Duras’ The War – La douleur online.

Here is the beginning:

I found this diary in a couple of exercise books in the blue cupboards at Neauphle-le-Chateau.

I have no recollection of having written it.

I know I did, I know it was I who wrote it. I recognize my own handwriting and the details of the story. I can see the place, the Gare d’ Orsay, and the various comings and goings. But I can’t see myself writing the diary. When would I have done so, in what year, at what times of day, in what house? I can’t remember.

One thing is certain: it is inconceivable to me that I could have written it while I was actually awaiting Robert L.’s return.

How could I have written this thing I still can’t put a name to, and that appalls me when I reread it? And how could I have left it lying for years in a house in the country that’s regularly flooded in winter?

The first time I thought about it was when the magazine Sorcieres asked me for a text I’d written when I was young.

The War is one of the most important things in my life. It can’t really be called “writing.” I found myself looking at pages regularly filled with small, calm, extraordinarily even handwriting. I found myself confronted with a tremendous chaos of thought and feeling that I couldn’t bring myself to tamper with, and beside which literature was something of which I felt ashamed.

April

Opposite the fireplace and beside me, the telephone. To the right, the sitting-room door and the passage. At the end of the passage, the front door. He might come straight here and ring at the front door. “Who’s there?” “Me.” Or he might phone from a transit center as soon as he got here. “I’m back — I’m at the Lutetia to go through the formalities.” There wouldn’t be any warning. He’d phone. He’d arrive. Such things are possible. He’s coming back, anyway. He’s not a special case. There’s no particular reason why he shouldn’t come back. There’s no reason why he should. But it’s possible. He’d ring. “Who’s there?” “Me.” Lots of other things like this do happen. In the end they broke through at Avranches and in the end the Germans withdrew. In the end I survived till the end of the war. I must be careful; it wouldn’t be so very extraordinary if he did come back — it would be normal. I must be careful not to turn it into something extraordinary. The extraordinary is unexpected. I must be sensible: I’m waiting for Robert L., expecting him, and he’s coming back.

The phone rings. “Hello? Any news?” I must remind myself the phone’s used for that sort of thing, too. I mustn’t hang up, I must answer. Mustn’t yell at them to leave me alone. “No, no news.” “Nothing? Not a sign?” “Nothing.” “You know Belsen’s been liberated? Yes, yesterday afternoon…” “I know.” Silence. “You mustn’t get disheartened, you must hold on, you’re not the only one, alas — I know a mother with four children…” “I know, I’m sorry, I haven’t moved from where I was. It’s wrong to move too much, a waste of energy, you have to save all your strength to suffer.

She said, “You know Belsen’s been liberated?” I didn’t know. One more camp liberated. She said, “Yesterday afternoon.” She didn’t say so, but I know the lists of names will arrive tomorrow morning. I must go down and buy a paper and read the list. No. I can hear a throbbing in my temples getting louder and louder. No, I won’t read the list.

 

And some details and the blurb for those who want to join

La douleur  – The War by Marguerite Duras, 217 pages, France 1985, WWII

This 1944 diary of a young Resistance member, written during the last days of the French occupation and the first days of the liberation, is only now being published – Duras says she forgot about it during the intervening years, and only recently rediscovered it in a cupboard. The loneliness and ambivalence of love and war have appeared in Duras’ work before, from The Lover to Hiroshima Mon Amour, in which a Frenchwoman reveals to her Japanese lover, after the bomb, that she was tortured and imprisoned in postwar France for her affair with a German soldier. In the first section of The War, Duras the heroine waits for her husband to return from the Belsen concentration camp. When De Gaulle (“by definition leader of the Right – “) says, “The days of weeping are over. The days of glory have returned,” Duras says, “We shall never forgive him.” It’s because he’s denying the people’s loss. When her husband returns, she has to hide the cake she baked for him, because the weight of food in his system can kill. (We are spared no detail of his physical degradation, even to being told the color of his stools.) When he is stronger, she tells him she is divorcing him to marry another Resistance member. In the second section, set earlier, at the time of her husband’s arrest, a Gestapo official plays a cat-and-mouse game with Duras, to whom he’s attracted, preying on her desperation to help her husband. In the third section, post-liberation, she switches roles, becomes an interrogator as Resistance members torture a Nazi informer. She also half-falls in love (with characteristic Duras dualism) with a young prisoner who childishly joined the collaborationist forces out of nothing more than a passion for fast cars and guns. In her preface, Duras says it “appalls” her to reread this memoir, because it is so much more important than her literary work. Certainly, like everything she has written in her spare, impassive voice, the book is at once elegant and brutal in its honesty: in her world, we are all outcasts, and the word “liberation” is never free of irony. A powerful, moving work. (Kirkus Reviews) –This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

*******

The discussion starts on Friday, 28 April 2017.

Further information on the Literature and War Readalong 2017, including all the book blurbs, can be found here.