Published in 1771, The History of Lady Sophia Sternheim is considered the first German woman’s novel. Sophie von La Roche was born in Kaufbeuren in Germany in 1730 and died in Offenbach am Main in 1807. She was the grandmother of Bettina and Clemens Brentano and the cousin of the poet and writer Christoph Martin Wieland. She had eight children, one of which, her favourite, Maximiliane, the mother of Bettine and Clemens, died at the age of 37 after having given birth to twelve children. Sophie von La Roche was very well educated and one of the earliest known German women who travelled widely and independently. She was also the first financially independent German writer. Other than novels, she also published several of her travel diaries.
All this tells us that she was very much a woman of her time but also ahead it of it, which is obvious in The History of Lady Sophia Sternheim.
The History of Lady Sophia Sternheim is an epistolary novel and tells the story of a young woman who has lost both of her parents and is now in the care of a pastor and her greedy aunt countess Löbau.
At the beginning of the story, countess Löbau takes her niece to D. where she introduces her to the court.
Sophia who loves the countryside, hates life at court. She much prefers a more quiet, useful life. The way the courtiers kill time with shallow amusements and games, not allowing time for introspection and solitude, is painful to Sophia. Furthermore, Sophia who so likes to study and read, isn’t allowed to do so as her aunt doesn’t approve of it.
At court, Sophia immediately attracts the attention of the prince. Hoping for favours at the court, her uncle and aunt decide she should become the prince’s mistress. They do not inform Sophia of their plans and so it is rather painful to read how this gentle, intelligent woman is slowly, but steadily trapped.
A young diplomat, Lord Seymour, is also interested in Sophia and she seems to like him very much as well. Unfortunately, not knowing that she has no intention of becoming the prince’s mistress and isn’t even aware of what is going on, he distances himself from her.
Another young nobleman, the roguish Lord Darby, tries to seduce Sophia and finally manages to convince her to run off with him. She thinks he wants to help her escape the prince, but Darby’s intentions are anything but gallant.
I won’t reveal the rest of the book. Let’s just say – it’s very dramatic.
The way life at court is described, as well as the social conscience of the heroine who tries to help the poor whenever she can, was way ahead of its time. It surprised me a lot. The book openly criticises the selfishness and idleness of the upper classes. But it also wants to educate and show another, more noble way for rich and aristocratic people to treat the poor. The book is equally outspoken when it comes to the treatment of women at court. Sophia wants to be seen as a person, appreciated for her intelligence, not her looks. Even though nowadays, in our Western society, no woman is forced to marry and have one child after the other, a lot of what is described in this book, is still very recognizable. It was off-putting to read how the men treated Sophia, seeing her only as an object of lust and desire. They ogle her, undress her with their eyes, try to seduce and touch her, without any concern for her feelings and regardless of her consent. For any woman who knows these kinds of looks and unwanted advances, this could be a triggering book. While the prince is a lecher, Lord Darby sounds like a true pervert reminiscent of people like Jeffrey Epstein or Harvey Weinstein. Reading about the whole plotting and scheming against Sophia was upsetting. Lord Darby and his letters made me also think of Valmont in Choderlos de Laclos’ Dangerous Liaisons. Darby, like Valmont, enjoys the idea of seducing Sophia because she is so gentle, kind, naïve, and, above all, virtuous.
While Les liaisons dangereuses is one of my favourite books, I would lie if I said I enjoyed this. It was a bit like 2020 – painful and seemingly never-ending. I just didn’t care for the style. As it’s a typical example of a sentimental novel, a genre that was very fashionable at the time, it was overly emotional and mawkish. All this outpouring of feelings was insufferable to me. It was interesting to read it as an example of a genre, but not very enjoyable.
I know I won’t read any of her other novels but think I would enjoy to read a biography of Sophie La Roche. She must have been a fascinating woman and the ideas and thoughts that she expounds in the novel are interesting.
Has anyone else read this? How did you get along with it?
16 thoughts on “The History of Lady Sophia Sternheim by Sophie von La Roche (1771) First German ‘Woman’s Novel’”
I’ve never heard of this and while it doesn’t sound like something I’d particularly enjoy, I completely agree that a biography would be fascinating!
I can’t really recommend this unless you just want to read the first German novel written by a woman. But the author sounds so fascinating.
I haven’t read it, and I take on board all you say. Although she was obviously a groundbreaking author, it can be hard to read something like this in the light of current events. A fascinating woman, though, by the sound of things.
Really tough to read in places, content wise. I’ve been in unpleasant situations myself and it reminded me. I was surprised to find this to be so outspoken. Only the style was terrible. She was so fascinating. I will have to see if I find a biography.
A biography would be intriguing but it sounds like the book is something that might be interesting to someone studying German lit or women’s studies.
That’s how I felt exactly. I think Lizzy got along with it better but she read a translation and some German works improve in English. She did find it very silly though, which I didn’t. I found it too sentimental and too serious at the same time.
To be honest, I struggle with a lot of pre-nineteenth-century literature as the books never quite seem as polished or structured as later works. How long is it? It’s something I might read, but I have a feeling it’s rather lengthy…
That’s the thing, I studied pre-nineteenth French literature and the books I read were every bit as polished or structured as anything newer but that might well be a trait of French literature as the language was standardized much earlier and hasn’t changed much since the 17th century.
This wasn’t as long as it felt, just over 300 pages. Would you read it in German? The language was hard work because so much just sounded grammatically wrong and would be wrong today. I suspect the English translation wouldn’t render the peculiarities of the language.
Oh, I’d definitely read it in German. The Günderrode book had similar issues, especially in the poetry, and some Goethe I’ve read (especially Werther!) has some interesting spelling and forms 🙂
I’ve read both of them but their language didn’t bother me like it did here. Maybe I’m less tolerant or it’s really more extreme. It would be interesting to see what you think.
No promises 😉
Wonderful review, Caroline! I haven’t heard of Sophie von La Roche before. After reading your GLM introductory post, I tried finding this book, but it was not easily available. Hoping that some day I can get it and read it. It looks like it gives a insightful portrait of those times. It also looks like it might be hard to read for us in the 21st century, because of the behaviour of the characters. Sophie von La Roche seems to have been a pioneer of her times, because of her independent lifestyle. Thanks for sharing your thoughts.
Thank you, Vishy. Some of it was quite disturbing. Her ideas were surprising because she was so ahead of her time. Stlyewise it’s not easy to read. I would be interested to hear what you think. Lizzy did read it too.
Very interesting to know that, Caroline. She must have been a pioneering writer. Will check out Lizzy’s review of this book.
You’ll see, her impressions were quite different.
I saw a biography and it looks very interesting. I liked her ideas about how to improve people’s lives, how could help the poor and vice versa. So ahead of her time.
Pingback: German Literature Month X Author Index – Lizzy's Literary Life