Bad Literature Doesn’t Equal Genre – On Judith Hermann’s Aller Liebe Anfang (2014)

Aller Liebe Anfang

Edo Reents, the critic of the FAZ – Frankfurter Allgemeine Zeitung – wrote about Judith Hermann’s long-awaited first novel:  “Judith Hermann has two problems. She cannot write and she has nothing to say.” – “Judith Hermann hat zwei Probleme: Sie kann nicht schreiben, und sie hat nichts zu sagen”. I wouldn’t go as far as that, but I too felt that the muses were absent while she wrote this. It’s particularly disappointing because she took a long time to write this novel. Her last book came out in 2009. You’d expect a masterpiece after five years of silence.

Edo Reents’ review wasn’t the only one I read and most critics share his opinion; they just don’t word it as a personal attack. I’m not keen on this type of exposure of an author, but there were other elements – in the reviews and the book – that were incredibly annoying.

Aller Liebe Anfang is a stalker novel. Yes, another one. It’s the choice of theme that led the critics to the most stupid analysis I’ve read in a long time. Because this is a topic often used in genre literature and because the book isn’t great, they deduce that it must be genre. Some critics even mentioned Stephen King. Now, you may like Stephen King or not, but the guy knows how to write great genre and, funny enough, if you read Aller Liebe Anfang as genre – it’s even worse. Clearly those critics just know about Stephen King, they haven’t read him or any other genre writer or they would know that plausibility and logic are key in most crime novels. Unfortunately you don’t find a lot of that in Hermann’s book. Nor do you find compelling and precise descriptions, but blurred settings and faulty imagery. The characters too are blurred and their occupations seem vague. I’ve never heard of a nurse doing people’s shopping or of a carpenter designing houses.

What’s the novel about? Stella and Jason have been married for five years. They live with their small daughter in the suburbs. Where? We don’t know. That’s another annoying trait of this book: Everything is vague. Jason is mostly gone for weeks and Stella is alone. She loves to sit in the living room, in front of a huge window, reading. She doesn’t realize that she’s probably watched all the time until one day a guy rings the door bell demanding to talk to her. She refuses and, Mister Pfister (yes, that’s his name, not Herr Pfister), insists. He returns daily, leaves messages, photos, small things in her letter box. Stella is passive at first and when she finally reacts it’s too late. Things go very wrong.

Why does she not react? Because she’s unsettled by Mister Pfister and starts to look at her own life from outside. Is this really the life she wanted? Has she ever decided what kind of life she wants or has she just been drifting?

The reflections circling around Stella’s life were well done. I also liked her prose in these sections because some of the descriptions stood out like scarecrows on an empty field. She does more telling than showing but it’s often interesting telling. She takes risks.

In spite of some good elements, this isn’t a book I would recommend. I seriously wonder what went wrong here. I have a suspicion. Judith Herman is one of a few German authors who has been highly praised and translated into English – and many other languages. This book feels as if it had been written with an international market in mind. Knowing that the US and UK market is much more interested in plot, she added a stalker element to an otherwise quiet and introspective novel. The names she chose are very telling too. Stella, Jason, Ava, Mister Pfister  – really? I haven’t come across these names in Germany very often. And then there’s the  setting. It’s deliberately vague – with a bit of imagination it could be set anywhere in the world.

I once thought that Judith Hermann was one of the most important younger writers. I still think her shot story collections are wonderful. But she isn’t a novelist and she shouldn’t add a dodgy plot to her story just because she has an international market in mind. Considering how very few German books are translated into English, I would wish, this one wouldn’t make it and leave room for something that’s really good. Sadly, without the stalker element – and maybe 100 pages shorter – this could have been another of her memorable short stories.

 

Michael Kumpfmüller: Die Herrlichkeit des Lebens (2011) – The Glory of Life (2014)

Die Herrlichkeit des LebensThe Glory of Life

There are two types of historical novels: those which are pure fiction and those in which real people are brought to life. I’m fond of the latter, so I was interested in Michael Kumpfmüller’s Kafka novel  Die Herrlichkeit des Lebens – The Glory of Life.

What a sad and moving book this is. The last Kafka book I’ve read was Brief and den Vater – Letter to My Father, and with that in mind, Kumpfmüller’s novel was even more moving. There’s this future giant at of German literature, who, at forty, is still afraid to face his father, to make decisions for himself, and to allow himself to live a happy, fulfilled life. And then, on a holiday with his sister, he meets Dora Diamant, a young Eastern Jewish woman who works as a cook in a holiday home for Jewish children. It’s the year 1923, Kafka has been ill for many years by then and is retired. A year later, in 1924, he will be dead.

Dora Diamant falls in love with him instantly. She loves this sensitive, delicate man. He too, falls in love. She’s good for him and for the first time in his life he makes plans for the future. They want to live together in Berlin. He will not return to his family home in Prague. It takes a lot of courage for him to oppose his parents, but they finally give in. Of course, they don’t know that he will live with Dora.

The months in Berlin are some of the happiest in Kafrka’s life, but they are difficult too. Kafka and Dora are not married and landlords aren’t keen on having them in their house. And there’s the hyperinflation. Money’s devalued constantly. Life in Berlin is incredibly expensive. The winter is harsh and the apartments are cold. It doesn’t take a lot for a frail man like Kafka to fall ill again. This time it will be fatal.

The book tells us how he has to return to Prague, from there to a sanatorium in Austria, and to another one, near Vienna. Dora follows him eventually. Kafka’s parents have accepted her. Possibly they sense it’s the end anyway.

It’s incredibly sad to read how Kafka suffered. How painful it was to write his final short stories, but it’s also interesting to read about some of those stories and what they meant. In his last year, for the first time, he stood up against his father; for the first time he’s almost free. Too late though. He dies in June 1924, after long and intense suffering.

Kumpfmüller alternates between Dora’s and Kafka’s point of view which enlarges the book. The dialogue is rendered in indirect speech which is the only way this could have been done. Anything else would have been tacky. Besides, he had to invent most. The notebooks and letters of Kafka’s last years are lost. Dora took them and in 1933 they were confiscated by the Nazis.

I never pictured Kafka to be a ladies’ man nor that there was a true joy of life hidden in him. It’s horrible to see to what extent his father crushed him.

Anyone interested in Kafka should read this. Preferably, in parallel with some of his short stories and The Letter to My Father.

Jan Costin Wagner: Im Winter der Löwen (2008) – The Winter of the Lions (2011) – Kimmo Joentaa Series 3

The Winter of the Lions

Jan Costin Wagner may very well be THE discovery of this year’s German Literature Month for me. I started The Winter of the Lions, book three in the series, in October and since then I’ve already read Silence, book two, have started book one, Ice Moon, and ordered the remaining two novels. Book five just came out in German. Now you certainly wonder why I’ve started the series backwards. There’s a reason, although, now that I’m reading book one I know, I shouldn’t have worried. I knew that Detective Kimmo Joentaa loses his wife in book one. I thought that a large part of the book would focus on her illness, but she dies in the first two pages and the book is about grief and loss, not about illness. The death of Joentaa’s wife, which is a recurring theme in every book, underlines that each novel is, at its core, a meditation on death.

It’s interesting that reading the series backwards makes me much more aware of how much Joentaa is changing. And it’s precisely this change which makes the series such a great read. Joentaa is not only likable but complex and sensitive, a truly appealing character. I’m also pleasantly surprised about how different each book is, although there are many similarities. In the first, Ice Moon, most chapters are written from Joentaa’s point of view, a few from the murderer’s perspective. In book two, Silence, we have a whole chorus of voices. Joentaa’s is only one of many. In The Winter of the Lions, Wagner uses a similar approach as in Ice Moon. Most chapters are written from Joentaa’s point of view, only a few from the point of view of the murderer.

What makes this series so outstanding is the choice of themes. While the detective has to find the murderer the books are much more an exploration of the reasons why someone was killed than simple “whodunits”. Only in finding the reason for a murder, does Joentaa find the killer.

The careful uncovering of the reason behind a series of murders is even more important in The Winter of the Lions than in the first two books. While book one focuses on the meaning of death, book two is a study of guilt, and book three looks into the way we treat other people’s tragedies.

The Winter of the Lion starts on Christmas Eve. Joentaa has been a widower for two years and has come to terms with his loneliness. He even looks forward to spend Christmas on his own. While he’s still at the police station, a young woman wants to report a rape. She’s a prostitute and pretends one of her customer’s has raped her. When Joentaa begins to ask questions, she withdraws. She doesn’t want to go into details.

Surprisingly, the same woman rings Joentaa’s door bell a little while later, when he’s back home. She spends the night with him and they begin a very unusual relationship.

The strange woman isn’t the only one to disturb Joentaa’s quiet Christmas. One of his colleague’s, the police pathologist, is found stabbed in a snowy wood. A little while later a puppeteer is killed and a famous talk show host is attacked.

All of the victims of the perpetrator in The Winter of the Lions took part in a talk show, in which victims of accidents, fires, and murder were the topic of the discussion.

One of the many questions the book asks is: When does one person’s tragedy become another person’s entertainment? I would love to write in more details about the topics in the book but I would spoil it.

What made me love Wagner’s books even more was his writing style. This is crime at the literary end of the spectrum. The sentences are short, spare, and very precise.

As if all of this wasn’t enough there’s a haunting atmosphere in every book and the Finnish setting is another bonus, especially since each book takes place during another season. I loved to read about the long nights in winter and the endless days in summer.

Should you wonder why a German author chose to set his books in Finland —Wagner is married to a Finnish woman and spends half of the year in Finland.

This is one of the best crime series I know. Haunting, atmospherical, with philosophical depth and impeccable writing.

Here is Guy’s excellent review of book two – Silence.

Daniel Glattauer: Forever Yours (2014) – Ewig Dein (2012)

Ewig DeinForever Yours

I’ve read two of Glattauer’s books Love Virtually and Every Seventh Wave and enjoyed them both. When Forever Yours – Ewig Dein came out two years ago I got it but didn’t get a chance to read it. Now that the English translation just came out, seemed to be a good time to pick it up. As you can see I added the German and the English cover. I find the German one so much better.

What a peculiar book. Not so much because of the story but because of the way it was written. The distanced and highly ironic style that Glattauer uses here made me wonder “What is this meant to be?”. I still have no clue. Is this a psychological thriller? A satirical analysis of a relationship that goes more than a little wrong? The combination of the two? A mix between parody and realistic story?

It starts simple enough. Judith, a 30-something single woman, owner of a shop that sells lamps, located in the heart of Vienna, meets Hannes while shopping. He accidentally tramples on her heel. Not exactly a great way to chat someone up but Judith accepts to meet him for a coffee. Hannes is a 42-year-old architect, specialized in designing pharmacies.

At no time does the reader get the impression that Judith fancies Hannes but he seems to be so besotted with her that she sort of slides into a relationship with him. Mostly because she’s flattered. While she’s not into him, she’s into the way he sees her. In spite of this, she soon feels suffocated and tries to end it. That proves much more difficult than she would ever have imagined.

At this point the book turns into an accurate and scary depiction of stalking. Hannes doesn’t let go. He follows her, smothers her with signs of affection, and, slowly Judith starts to lose her mind.

The book doesn’t end there and many twists and turns follow until the chilling ending.

It’s very rare that I like the beginning and the end of a book but not the middle. Many of the chapters that Glattauer calls phases are too far-fetched and far from realistic. I also found many of Judith reactions questionable. And at the same time the way Glattauer wrote about this made me question his intentions.

This isn’t Glattauer’s best book, it’s even dubious at times. It was still readable, had a lot of pertinent observations and the end was good. It’s a rather unusual psychological thriller, but for me it was rather a disappointment. I’m not sure stalking should be the topic of a parody.

Literature and War Readalong November 30 2014 Meets German Literature Month: Flight Without End – Die Flucht ohne Ende by Joseph Roth

Screen Shot 2014-10-19 at 10.18.51

Jospeh Roth, one of the greats of Austrian literature, seemed like a wonderful choice, not only for the Literature and War Readalong in which we focus on WWI, but also as part of German Literature Month. And because he’s such a fine author, there will not only be a readalong but the last week of GLM ( 24 – 30 November) is dedicated to his work. After some rather unfortunate readalong choices, I’m confident this one will not disappoint.

Joseph Roth

Joseph Roth was an Austrian-Jewish writer and journalist. He died at the age of forty-seven in Paris. His early death was probably brought on by his alcoholism. His last book, called The Legend of the Holy Drinker, is inspired by his own battle with alcohol.

Some of his books deal with the end of the Austro-Hungarian Empire (The Radetzky March, The Emperor’s Tomb), others like Job focus on Judaism. Although he was Jewish, Catholicism was important for Roth and it’s assumed that he converted towards the end of his life.

Here are the first sentences of Flight Without End

Franz Tunda, first lieutenant in the Austrian Army, became a Russian prisoner of war in August 1916. He was taken to a camp a few versts north-east of Irkutsk. He succeeded in escaping with the help of a Siberian Pole. On the remote, isolated and dreary farm of this Pole, the officer remained until spring 1919.

And some details and the blurb for those who want to join

Flight Witout End – Die Flucht ohne Ende by Joseph Roth (Austria 1927) WWI, Classic,  144 pages

Flight Without End, written in Paris, in 1927, is perhaps the most personal of Joseph Roth’s novels. Introduced by the author as the true account of his friend Franz Tunda it tells the story of a young ex-office of the Austro-Hungarian Army in the 1914- 1918 war, who makes his way back from captivity in Siberia and service with the Bolshevik army, only to find out that the old order, which has shaped him has crumbled and that there is no place for him in the new “European” culture that has taken its place. Everywhere – in his dealings with society, family, women – he finds himself an outsider, both attracted and repelled by the values of the old world, yet unable to accept the new ideologies.

 

*******

The discussion starts on Friday, 28 November 2014.

Further information on the Literature and War Readalong 2014, including all the book blurbs, can be found here.

Welcome to German Literature Month

Screen Shot 2014-09-24 at 07.23.25

Welcome everyone to German Literature Month 2014.

If we can go by the many intro posts that I’ve seen, it should be a fantastic month.

I have already started and read three books which I hope to review shortly.

I’m not as disciplined as Lizzy whose plans you can see on her blog, I will read as I please the whole month, focussing mostly on newer publications.

Unfortunately I will not be able to visit and publish a lot during the first ten days, but as soon as things have quieted down on my side, I’ll make the rounds.

———-

A tiny piece of hostess admin before the fun begins in earnest.  The German Literature Month blog is once more up and running and all participants with blogs  (30+ – how terrific is that!) have been added to the blogroll.  If you’re joining in, and don’t see your name up in lights, so to speak, please leave a comment below and you will be added.

There are also prizes to be won by participating.  Whoever tallies the most pick and mix points will win a copy of both Berlin Tales and Vienna Tales, kindly donated by Oxford University Press.  Lizzy and I will choose our favourite post and the writer will win 2 titles by Alina Bronsky, The Hottest Dishes of The Tartar Cuisine and Call Me Superhero, kindly donated by Europa Editions.  For your reviews to be in the running for these prizes, please link them into the Mr Linky on the German Literature Month blog.

All that remains is for Lizzy and I to wish you a very enjoyable November.  🙂

 

Mercedes Lackey: Phoenix & Ashes (2004) Literature and War Readalong October 2014

Phoenix and Ashes

I wasn’t going to do that anymore but after 270 pages of boredom, I had to put the book aside. I’ve got a pile of books on a small shelf, just opposite my bed, and while reading Mercedes Lackey’s novel Phoenix & Ashes I kept on looking at the titles of books I just bought (The Flamethrowers, The Interestings, Nobody is Ever Missing . . .) that I wasn’t reading because of this. I skipped to the end, read the last two chapters and that was that. The idea sounded so original. A retelling of Cinderella set right after WWI. Unfortunately the result is neither a proper historical novel, nor did it feel like real fantasy. It was more like an author filling pages using painting by numbers for books. You can’t just take a fairy tale, and use the story as plotline. Fairy tale retellings need to tell us something new about a fairy tale. They shouldn’t just be abused because the author has no story of her own to tell.

A novel like this needs great characters but I found them all very one-dimensional and uninteresting.

The period detail was well done, but it wasn’t anything new. You could watch Downton Abbey and get more out of it. Or read one of the many excellent historical novels set at that time. No need to trudge through 480 pages of something like this.

I was also annoyed because of the very poor editing. Or shoddy proofreading. So many mistakes in a book are not acceptable.

Luckily I have only one of Mercedes Lackey’s novella’s on my shelves. I’m not going to pick that up any day soon. I thought this book was a waste of talent, because she isn’t a bad writer as such, but sadly this is a lifeless, uninspired book.

My sincere apologies to all those who picked this up because of the readalong. I know Emma had the same reaction and gave up after some 100 pages. But I’m equally sorry if someone loved it and has to read such harsh words now.

 

*******

Phoenix & Ashes is the tenth book in the Literature and War Readalong 2014. The next book is the WWI novel Flight Without End – Die Flucht ohne Ende by Joseph Roth. Discussion starts on Friday 28 November, 2014. Further information on the Literature and War Readalong 2014, including the book blurbs can be found here.